【大人的植物課】跨越千萬座橋的熟悉氣味

文/台北植物園副研究員董景生、鄉間小路編輯部 圖片提供/台北植物園

越南有一首童謠是這麼唱的:「長大嫁人,千萬別遠嫁,最好就離家一座橋的距離,這樣妳還能常走那座橋, 回到家門前媽媽種有南瓜、小黃瓜的菜園。」然而近幾十年來,已有許多南洋姊妹跨過千萬座橋的距離來到臺灣。南洋,目前是 14 萬 4,000 名新住民的娘家、36 萬個新二代的外婆家。若加上這些國家來臺工作的人數, 總計全臺約有 115 萬新住民與移工,他們原生地的味道與記憶,也逐漸滲入這塊土地。

從十字路口成為世界的餐桌

其實東南亞由北往南狹長延伸的地形,本身就像是亞洲大陸過渡到南半球大洋洲的一座「橋」,又因位於印度洋及太平洋之間,自古即為往來歐、亞、非的必經之地,儼然成為世界的十字路口,歐洲人引進的花椰菜、番茄、玉米、葡萄等作物,與餡餅、燉菜、夾層麵包等料理手法,與當地原有的飲食習慣融合,發展出別具特色的風味,使東南亞成為「世界的餐桌」,而在這樣貿易交流的過程中佔有舉足輕重地位的,就是各式各樣的香料植物。在乾濕氣候分明、常有季節性洪泛的東南亞,香料擔負了醃漬、保存食物的重要功能;炎熱的氣候需要提振食慾,各式各樣的醬料也少不了香料的提味。香料貿易開啟了大航海時代,也是地理探索的催化劑,而在今天,它們的氣味則代表了新住民的鄉愁。而幾種較為常見的香料植物,也已融入臺灣的日常生活中。

例如「泰式打拋豬」中的「打拋」,常被誤以為是「打」和「拋」的動作,其實它是指一種泰語音譯為「嘎拋」(Kraphao)的植物。早期來到臺灣的泰國人因為找不到家鄉的打拋葉,常使用九層塔替代,但其實兩者氣味略有差異;打拋葉味道偏甜,九層塔則有辣味,泰國人都認為九層塔取代不了打拋葉的家鄉味。不過現在臺灣已經能取得新鮮而道地的打拋,台北植物園栽種的打拋在園藝市場上名為「神羅勒」,原產印度;另外春夏季香草植物區會栽植的各種羅勒(薄荷),目前市面上也很容易取得,皆可做為食材或香料。

園圃與鍋鏟之間的家鄉味

還有近年因其保健功效炙手可熱的薑黃,通常是將其根莖磨粉後與其他食材一起烹煮,是印尼沙嗲醬、泰式黃咖哩醬的原料,薑黃除了能去除肉類腥味,同時也是天然的染色劑,印尼人生日、婚禮時必備的食物不是蛋糕,而是做成圓錐形的薑黃飯,金黃的色澤更添喜氣。薑黃飯也是印尼婦女懷孕、坐月子時必吃的食物,還有孕婦吃到第一口薑黃飯時,如果覺得鹹,懷的就是男孩;如果覺得軟,懷的也是男孩的說法。

文、攝影/黃名毅


更多內容請見《鄉間小路》2018年01月號