6臺茶風味輪全員到齊!零發酵到全發酵茶葉風味都查得到

茶改場推出臺茶風味輪,讓消費者不再被評審或是品茗專家們的專業術語弄昏頭。(攝影/陳儷方)

臺茶風味輪6個輪子都到齊!農委會茶業改良場推出3個新的臺茶風味輪:臺灣綠茶、清香型球形烏龍茶,以及東方美人茶,從完全不發酵的綠茶再到全發酵的紅茶,全部囊括其中。風味輪會針對茶葉進行風味上的分級,例如香氣種類、口感、滋味各有哪些特色,透過淺顯易懂的形容詞,與消費者溝通,茶改場預計年底即可推出日文版及英文版,幫助外國人讀懂奧妙的臺灣茶。

茶改場場長蘇宗振說,臺灣茶不僅種類多,不同的種植地域及加工手法,更是擴大了各茶區茶葉的差異性,為了協助消費者品茶更快入門,茶改場推出臺茶風味輪,讓消費者不再被評審或是品茗專家們的專業術語弄昏頭,透過風味輪即可有條理地描述或是理解茶的風韻與滋味。

茶改場21日召開記者會,介紹3款新的風味輪:臺灣綠茶、清香型球形烏龍茶、東方美人茶,臺灣綠茶以碧螺春為代表,清香型球形烏龍茶以高山茶為代表,而東方美人茶則是桃竹苗特有茶葉,加上先前推出的清香型條形包種茶、焙香型球形烏龍茶、臺灣紅茶之後,就是完整的6款臺茶風味輪。

6款臺茶風味輪,適合學習喝茶入門,網路賣茶也能透過風味輪解說滋味。(攝影/陳儷方)

國人飲茶風氣盛行,不少人都能喝出茶風味,風味輪除了可做為茶葉比賽標準,更是介紹外國人認識臺灣茶很好用的教具,但問題就在於適當的翻譯,直接翻譯中文對茶湯的形容詞當然行不通,茶改場原本規劃邀請國外的品酒師或咖啡師來臺灣喝茶,再用外國人熟悉的語言、正確的用字,「翻譯」臺灣臺茶風味輪,但沒想到遇上COVID-19(武漢肺炎)疫情。

為了如期推出日文版及英文版的臺茶風味輪,蘇宗振說,解決方案是找目前住在臺灣的外國人提供協助,以比賽茶的標準沖泡方式沖泡茶葉後,請外國人品嚐,並以英美日等國消費者可以理解的語言及方式進行風味描述,以打造出日文版及英文版的臺茶風味輪,預計今年底即可推出。蘇宗振說,一定要做出日文版及英文版的臺茶風味輪,是為了國際行銷,以後會在跨境電子商務平臺上,銷售臺灣茶葉,網路購物無法試喝,只有透過風味輪才能幫助消費者選購。

COVID-19疫情影響的不只國際版臺茶風味輪的製作,同時也影響精品茶的外銷。蘇宗振指出,全國茶葉種植面積有1萬1800公頃,6500公頃為高山茶區(精品茶),疫情導致國際物流受阻,臺灣精品茶外銷因此衰退2、3成,所幸內銷市場充分彌補了外銷市場的消退,國產精品茶葉產銷未受疫情影響。