封面故事
泰國 × 阿Tuk – 濁水溪土孕育的道地泰味

彰化縣溪州鄉位於濁水溪畔,是豐饒的農業區。潤澤水土利農也養人,包括阿 Tuk。她嫁來臺灣 30 年了,能 說一口流利的閩南語,她拜佛,年節也會備上滿桌飯菜招呼兒孫輩;若不特別介紹,就如同尋常的鄉野母親。但一 開口,她喜歡被稱呼「泰國媽媽」。

封面故事
越南 × 曾女香 - 魚露裡的生活滋味

料理就像異國的人事物,有時排斥、誤解都是出於沒有嘗試接觸。「我剛來臺灣的時候,覺得勾芡 的料理好像鼻涕、蚵仔煎和臭豆腐也不敢吃,但是現在這些已經變成我最愛吃的東西了。」18 年前嫁來 臺灣的越南新移民曾女香這麼說。

封面故事
鍾媽媽一家 – 人情濃郁的鹹香流水席

冬陽灑進四面開窗的屋內,佈上柔和卻魔幻的金光,靜 靜倚著廚房角落牆面的玻璃瓶裝調味料、玻璃甕裝著的發酵 食勾動著人們的食慾。

封面故事
米果 × 醬油

「醬油大概就是以那種隨時備戰的姿態存在著,從來沒讓人失望過。」

米果

文字工作者,小說與隨筆雜文書寫者,網路重度使用者。臺南出身,喜歡棒球、日劇和日本小說。曾獲幾項文學獎,現為專欄寫作者。喜歡逛菜市場與超級市場,把自己餵飽是現階段最熱中 的人生志業。

封面故事
林蔚昀 × 味噌

「就著一盞小檯燈喝味噌湯,真的是很令人安心的一件事。」

林蔚昀

作家,波蘭文譯者。曾在英國及波蘭居住多年,現在回到臺灣,以易鄉人的身分重新體驗故鄉。 著有《我媽媽的寄生蟲》、《易鄉人》,譯有《鱷魚街》、《給我的詩:辛波絲卡詩選1957–2012》、《黑色的歌》等作。

封面故事
林怡芬 × 紫蘇梅子醬

「我最熟悉、也是最樸實味道的,還是家裡餐桌上經常出現的那道紫蘇梅子料理。」

林怡芬

雕塑創作者,插畫家,也寫寫文。作品展出於臺灣與日本藝術空間。以土,以木,從自然的材質 來創作,尋找人與自然的關係。主要著書《乙女日帖》、《十二味生活設計》,繪本《橄欖色屋頂公寓305室》。

封面故事
印尼 × 陳妍蓁 – 印尼料理中的文化密碼

印尼新移民陳妍蓁,出身於爪哇島上的農家;因工作關係締結姻緣,照顧家庭之餘,她一邊修大學學分,一邊 為印尼人作法院翻譯;還抽空開課分享印尼料理與文化、與南洋姊妹聚會;是一位臺灣媳婦,也是新移民文化大使。

封面故事
餐桌的日常醬汁:流水席的鹹香,人情濃郁

冬陽灑進四面開窗的屋內,佈上柔和卻魔幻的金光,靜靜倚著廚房角落牆面的玻璃瓶裝調味料、玻璃甕裝著的發酵食勾動著人們的食慾。